Persian based weblog dedicated to literature and cultural interests author prefers to be called as Ali Chelcheleh if you are not inranian try my ENGLISH SITE 

 
  صدای بال چلچله ها ابرا رو برونه یه روزی
 

 
 
 
آدم به این فکر میکند که گاهی ساتن چقدر میتواند کلمه عمیقی باشد. فکر میکنم که این خیلی مهم است که آدم بتواند یک کلمه مزخرف بگوید و این کلمه مزخرف به شدت عمیق باشد. یادم می آید که توی وداع با اسلحه چقدر این کلمه بی اهمیت tits عمیق میشد وقتی که همینگوی سر جایش میگفت. چند وقت پیش یکی از بچه ها شعرهای محلی لرستان را ترجمه میکرد برایم. جالب بود عین همان اتفاقی که در داستانهای همینگوی می افتاد توی آن شعرها هم بود. فکر میکنم میشود یک نفر طور عمیقی که آدم گیج بشود یک جای داستان بگوی "کس" و کاملا هم جمله مهمی باشد.

 

   
 
  Susan Meiselas / Magnum Photos 
 

USA. Tunbridge, Vermont. 1975, Carnival Strippers

 
 

  Goolabi , Roozmashgh(Peyman) , Deep-hole , Sepia , Forb. Apple , Vaghti Digar , Pejman , Ahood , Bahar , Banafshe , Halghaviz , Hezartou , Last Jesus , Ladan , Costs , Tireh , Goosbandane , Tabassom , Aroosak1382 ,   Shahrehichkas

 
        Zirshalvari
        Welbog 
 
       Bi Pelaki (Me & Shahram)
 

   SHAHRAM